ANA国内線【PR】

サン・シオン

「サン」が頭につくマンション名をよく見かけるのですが、今日、見かけたのは、



サン・シオン(Sun Sion)。

サン(Sun)は、おそらく英語で、日本語に訳すと太陽のことだと思われます。

シオン(Sion )は…英和辞典で調べても、該当するものはありませんでした。

個人的には、ダ・ヴィンチ・コードで出てきた「シオン修道会」と関係があるのでは?と思ったりするのですが・・・

「Sion」で検索すると出てくるのは、シンガーソングライター。

また、Sion という会社があり、社名の由来が書かれているかと思ったのですが、会社概要を見ても、とくに社名に触れた記述はありませんでした。

今度は、「シオン」で検索すると、イスラエルのエルサレム地方の歴史的地名でヒットしました。

「Sion」はフランス語らしい。

英語とフランス語の組み合わせ。

結局…よくわかりません。



# by sihoshosi25 | 2012-02-16 01:18 | ├ サン | Trackback | Comments(0)

クリスタルマンション

地方に出張した際、あるマンションに看板が目に入りました。

「クリスタルマンション」



なんと、ミラー状のシルバーの上にゴールドの文字。

このド派手な感じは、遠くからでもかなり目立ちます。

ちなみに、「クリスタル(crystal)」とは、「水晶、結晶(体)」のこと(大辞泉)です。



# by sihoshosi25 | 2012-01-22 00:16 | カキクケコ

コーポレート

マンション等の建物名に使用される「コーポ」。

これは、コーポラティブハウスの略で、共同住宅、集合住宅のことを指します。

ただし、コーポラティブハウスは和製英語で、英語では、Building co-operativesと書きます(wiki)。

先日、たまたま住宅街を歩いていたら…



コーポ・・・レート・・・??

コーポレートは、Yahoo!英和辞書によると、「法人組織の;法人[団体,社団など]の,会社の,企業の」。

コーポ(コーポラティブハウス)をコーポ(レート)と勘違いしたのでしょうか。

コーポレートには、他にも、「一団になった,合体した;地域的な」という意味もあるようなので、こっちの意味で名づけたのでしょうか。


会社設立・相続登記 西尾努司法書士事務所のHPを見る





# by sihoshosi25 | 2011-12-11 11:54 | カキクケコ | Trackback | Comments(0)

< 前のページ 次のページ >